View Issue Details
ID | Project | Category | View Status | Date Submitted | Last Update |
---|---|---|---|---|---|
0005705 | OXID eShop (all versions) | 4.06. Language and translations | public | 2014-03-18 22:22 | 2014-07-14 12:45 |
Reporter | marco_steinhaeuser | Assigned To | |||
Priority | normal | Severity | tweak | Reproducibility | always |
Status | resolved | Resolution | fixed | ||
Product Version | 4.8.4 / 5.1.4 | ||||
Fixed in Version | 4.9.0_5.2.0_beta1 | ||||
Summary | 0005705: %s missing in several language keys | ||||
Description | When searching for untranslated keys in English in translate.oxidforge.org, I find the following: AUCTMASTER_DO_EXPORTFILE2 DELIVERY_RDFA_ADVICE_END DYNBASE_DO_DOWNLOAD DYN_ECONDA_COPY PAYMENT_RDFA_ADVICE_END This is because in an English word order of a sentence, a var %s is placed at the end of a sentence so mostly the second key is left without a translation in the one or another key. Example: tpl: AUCTMASTER_DO_EXPORTFILE1 {$var} AUCTMASTER_DO_EXPORTFILE2 DE: 'AUCTMASTER_DO_EXPORTFILE1' => 'Konnte Exportdatei', 'AUCTMASTER_DO_EXPORTFILE2' => 'nicht schreiben', EN: 'AUCTMASTER_DO_EXPORTFILE1' => 'Couldn't write export file', 'AUCTMASTER_DO_EXPORTFILE2' => '', Correct: 'AUCTMASTER_DO_EXPORTFILE1' => 'Couldn't write export file %s', [delete]'AUCTMASTER_DO_EXPORTFILE2' => '', | ||||
Additional Information | See http://translate.oxidforge.org Will do my best to fix it for the above named language keys with a GitHub pull request in order to achieve 100% translated keys for the standard languages we deliver. | ||||
Tags | No tags attached. | ||||
Theme | Azure | ||||
Browser | All | ||||
PHP Version | any | ||||
Database Version | any | ||||