View Issue Details
ID | Project | Category | View Status | Date Submitted | Last Update |
---|---|---|---|---|---|
0002182 | OXID eShop (all versions) | 4.06. Language and translations | public | 2010-10-28 12:55 | 2010-11-26 16:21 |
Reporter | kircma | Assigned To | |||
Priority | low | Severity | text | Reproducibility | always |
Status | resolved | Resolution | fixed | ||
Product Version | 4.4.4 revision 30554 | ||||
Fixed in Version | 4.5.0_beta3 | ||||
Summary | 0002182: Inconsistent naming of country Taiwan | ||||
Description | The country "Taiwan" (ISO2 TW) is named "Taiwan" in German and "Taiwan, Province Of China" in English. Please make this naming consistent. I just have no idea what would be better, leave out the "...Provice..." or add it for both. | ||||
Tags | No tags attached. | ||||
Theme | |||||
Browser | All | ||||
PHP Version | any | ||||
Database Version | any | ||||
|
Right, according to http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_country_codes#Naming_and_code_construction http://de.wikipedia.org/wiki/ISO-3166-1-Kodierliste The correct and official usage of former "Taiwan" shall be now in English: "Taiwan, Province of China" German: "Republik China (Taiwan)" |
|
changed names |