View Issue Details

IDProjectCategoryView StatusLast Update
0002182OXID eShop (all versions)4.06. Language and translationspublic2010-11-26 16:21
Reporterkircma Assigned To 
PrioritylowSeveritytextReproducibilityalways
Status resolvedResolutionfixed 
Product Version4.4.4 revision 30554 
Fixed in Version4.5.0_beta3 
Summary0002182: Inconsistent naming of country Taiwan
DescriptionThe country "Taiwan" (ISO2 TW) is named "Taiwan" in German and "Taiwan, Province Of China" in English.
Please make this naming consistent.
I just have no idea what would be better, leave out the "...Provice..." or add it for both.
TagsNo tags attached.
Theme
BrowserAll
PHP Versionany
Database Versionany

Activities

marco_steinhaeuser

2010-10-29 11:01

reporter   ~0003649

Last edited: 2010-10-29 11:06

Right, according to
http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_country_codes#Naming_and_code_construction
http://de.wikipedia.org/wiki/ISO-3166-1-Kodierliste

The correct and official usage of former "Taiwan" shall be now in
English: "Taiwan, Province of China"
German: "Republik China (Taiwan)"

Linas Kukulskis

2010-11-26 16:21

reporter   ~0003746

changed names